وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ بِأَنَّ لَهُمْ مِنَ اللَّهِ فَضْلًا كَبِيرًا

Popular Translations

Muhammad Asad

And [so,] convey to the believers the glad tiding that a great bounty from God awaits them

Arthur John Arberry

Give good tidings to the believers that there awaits them with God great bounty

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Then give the Glad Tidings to the Believers, that they shall have from Allah a very great Bounty

Arabic

وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ بِأَنَّ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ فَضۡلࣰا كَبِیرࣰا ۝٤٧

Transliteration (2021)

wabashiri l-mu'minīna bi-anna lahum mina l-lahi faḍlan kabīra